Salto al contenido

shacker@todosjuntos.org

Resolución pantalla estrecha Resolución de pantalla ancha Aumentar medida de la fuente Reducir medida de la fuente Medida predeterminada de la fuente    color predeterminado brown color green color red color blue color
 Primera jornada sobre Joomla! en Barcelona
Usted está aquí: Inicio arrow Traducción arrow Pautas arrow Hacer las cosas "Por DEFECTO"
Salto al contenido
Hacer las cosas "Por DEFECTO" PDF Imprimir E-Mail
escrito por Atrevidoweb   
lunes, 09 de enero de 2006

Uno de los horrores más extendidos en las traducciones al español de software es el conocido por "DEFECTO" utilizado para traducir "default"... si si ya sé. La Real Academia Española ha incorporado esta versión:

por ~.

1. loc. adj. Dicho de una inexactitud: Que no llega al límite que debiera.

2. loc. adv. Inform. Dicho de seleccionar una opción: Automáticamente si no se elige otra.

 

 Pero, si uno lee con detenimiento la definición verá que antes que nada un defecto es:

 

Defecto.
  (Del lat. defēctus).

1. m. Carencia de alguna cualidad propia de algo.

2. m. Imperfección en algo o en alguien.

 

Por lo tanto, en la cabeza de cualquier persona normal que tenga como lengua materna originaria el español o castellano, lo primero que resuena al leer o escuchar DEFECTO es,... pues eso, un error, algo defectuoso, deficitario, imperfecto... algo que no es bueno para nosotros, seres perfeccionistas gustosos de resaltar la paja en el ojo de cualquiera. 

Por eso es que he iniciado una cruzada contra los defectos en las traducciones al español. He elegido utilizar: el verbo predeterminar y sus derivados. No se si tendré exito en esta gesta,... pero prefiero intentarlo a las ambigüedades por defecto,... digo predeterminadas.

 

Atrevidoweb 

Modificado el ( lunes, 09 de enero de 2006 )
 
< Anterior